Scripture Browser v4.4.2
Home / REF / 102489 / DiffVersesOnly

Back
First Prev Next Last

NT_KJV/MARK/11/2=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/9=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/10=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/11=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/12=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/13=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/14=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/15=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/16=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/17=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/18=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/19=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/20=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/21=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/22=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/23=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/24=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/25=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/26=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/27=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/28=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/29=|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/30=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/31=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/32=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NT_KJV/MARK/11/33=||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Problems indicated in ChapterContent:
JST Mark 11 Mark 11
And saith unto them, Go your way into the village over against you; and as soon as ye have entered into it, ye shall find a colt tied, whereon no man never sat; loose him and bring him . Go your way to yme. And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
... Go your way into the village over against you: and as soon as mye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
And they went their way, and found the colt tied by the door without, in a place where two ways met; and they loosed him. And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loosed him.
And certain of them who stood by, said unto the disciples, Why looseing ye the colt? And certain of them that stood there said unto them, What do ye, looseing the colt?
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on it; and Jesus sat upon it. And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
And many spread their garments in the way; and others cut down branches off trees and strewed them in the way. And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.
And they that went before him, and they that followed after, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord: And they that went before, and they that followed, cried, saying, And they that went before him, and they that followed after, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
And they that went before, and they that followed, cried, saying, ...
10 Hosanna! Blessed is he that cometh in the name of the Lord; : Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest. ... Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
10 Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
11 That bringeth the kingdom of our father David; , And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. 10 Blessed be the kingdom of our father David, ...
11 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
12 Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. And on the morrow, when they were come from Bethany, 10  ... that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
12 And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:
13 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple. And when he had looked round about upon all things, and blessed the disciples, the eventide was come; and he went out unto Bethany with the twelve. 11 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
13 And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet.
14 And on the morrow, when they were came from Bethany he was hungry; and seeing a fig tree afar off having leaves, he came to it with his disciples; and as they supposed, he came to it to see if he might find anything thereon. 12 And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:
13 And seeing a fig tree afar off having leaves, he came
, if haply he might find any thing thereon: ...
14 And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.
15 And when he came to it, there was nothing but leaves; for as yet the time of figs were not ripe. 13  ... and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not ripe. yet.
15 And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
16 And Jesus spake and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter, forever. And the disciples heard him. 14 And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.
16 And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
17 And they came to Jerusalem. And Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them who sold doves; And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves. 15 And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
17 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.
18 And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple. And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. 16 And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
18 And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
19 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? But ye have made it a den of thieves. And when even was come, he went out of the city. 17 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.
19 And when even was come, he went out of the city.
20 And the scribes and chief priests heard him, and sought how they might destroy him; for they feared him because all the people were astonished at his doctrine. And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. 18 And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
20 And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
21 And when even was come he went out of the city. And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. 19 And when even was come, he went out of the city.
21 And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
22 And in the morning as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. 20 And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
22 And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
23 And Peter calling to remembrance, said unto him, Master, behold the fig tree which thou cursedst is withered away. For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. 21 And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
23 For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
24 And Jesus spake and said unto him, Have faith in God. 22 And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.
25 For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith fulfilled. 23 For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
26 Therefore I say unto you, Whatsoever things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have whatsoever ye ask. 24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.
26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
27 And when ye stand praying, forgive if ye have aught against any; that your Father also who is in heaven, may forgive you your trespasses. And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders, 25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
27 And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
28 But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses. 26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
28 And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?
29 And they came again to Jerusalem; and as he was walking in the temple, there came to him the chief priests, and the scribes, and the elders, and said unto him, 27 And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
28 And
say unto him, ...
29 And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
30 By what authority doest thou these things, and who gave thee this authority to do these things? The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me. 28  ... By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?
30 The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
31 And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and then I will tell you by what authority I do these things. 29 And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
31 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
32 Was the baptism of John from heaven, or of mean? Answer me. But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed. 30 The baptism of John, was it from heaven, or of maen? answer me.
32 But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.
33 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things. 31 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
33 And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
34 But if we shall say, Of men; we shall offend the people. Therefore they feared the people; for all people believed John, that he was a prophet indeed. 32 But if we shall say, Of men; we shall offend the people. Therefore they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.